>> PROJECT PARAGRAPH >> [ * index.php ]

translation of course titles
コースタイトル翻訳 ver.α

 A. 第1周目

 B. 収録状況

 C. なぜ、タイトルを翻訳するのか

 D. 全体の予定


A. 第1周目

 資料をさっと眺めつつ、大まかに翻訳します。用語の妥当性は保証しません(特に英語以外の言語)。

 英語は、英辞郎 - Googleベースで、その他の言語は、web上の辞書 - 現地語wikipedia ベースで翻訳していきます。

 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

661. Química de los materiales
[ 材料の化学 ]
site : 301 - http://ocw.uc3m.es/ocwuniversia/ciencia-e-oin/quimica-de-los ...

660. Software libre
[ フリーソフトウェア ]
site : 301 - http://gea.gate.upm.es/ciencia-de-la-computacion-e-inteligen ...

659. Laboratorio de Botánica
[ 植物学の実験室 ]
site : 301 - http://www.unav.es/ocw/labbot/default.html

658. Organización y Administración de Unidades de Información
[ 情報単位の組織化と管理 ]
site : 301 - http://ocw.uc3m.es/ocwuniversia/biblioteconomia-y-documentac ...

657. Mikroekonomia I (V. Euskera)
[ ミクロ経済学 I (バスク語版) ]
site : 301 - http://ocw.innova.uned.es/ocwuniversia/diplomado_en_ciencias ...

656. Microeconomía I (V. Galego)
[ ミクロ経済学 I (ガリシア語版) ]
site : 301 - http://ocw.innova.uned.es/ocwuniversia/diplomado_en_ciencias ...

655. Microeconomia I (V. Catalán)
[ ミクロ経済学 I (カタルーニャ語版) ]
site : 301 - http://ocw.innova.uned.es/ocwuniversia/diplomado_en_ciencias ...

654. Microeconomía I
[ ミクロ経済学 I ]
site : 301 - http://ocw.innova.uned.es/ocwuniversia/diplomado_en_ciencias ...

653. Historia Económica Empresarial
[ 企業経済史 ]
site : 301 - http://ocw.innova.uned.es/ocwuniversia/diplomado_en_ciencias ...

652. General Science
[ 一般科学(科学とは何か) ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=10

651. Studying to Succeed: Planning your study program day by day
[ 成功に向けて学ぶ : 日ごとにあなたの研究プログラムを組む ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=18

650. Studying to Succeed: Planning your career
[ 成功に向けて学ぶ : あなたのキャリアを計画する ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=17

649. Introduction to Tourism
[ ツーリズム 序論 ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=16

648. Exploring Teaching and Learning in Tertiary Contexts
[ 高等教育における指導と学習の探求 ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=7

647. Creating Interactive Multimedia
[ 双方向マルチメディアの開発 ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=15

646. Technology and Society
[ 技術と社会 ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=14

645. Teaching Students with Special Needs: Behaviour Management
[ 個別対応教育(障碍とは関係なく)における生徒の指導: 行動管理法 ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=11

644. Object-Oriented Programming in C++
[ C++におけるオブジェクト指向プログラミング ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=13

643. Communication, Technology and Policy
[ 通信、技術、政策 ]
site : 501 - http://ocw.usq.edu.au/course/view.php?id=12

642. NDHNRCD - University Honor Code Orientation, Summer 2006
[ NDHNRCD - 大学における行動作法(行動倫理)のオリエンテーション, Summer 2006 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/university-resources/university-honor-code ...

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]
 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

B. 収録状況

site : 102 - Utah State OpenCourseWare [ 2007-07-18 ]

site : 103 - JHSPH OPENCOURSEWARE [ 2007-07-24 ]

site : 104 - TUFTS OPENCOURSEWARE [ 2007-08-16 ]

site : 105 - Notre Dame OpenCourseWare [ 2007-09-24 ]

site : 106 - UC Irvine OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 201 - ParisTech "Graduate School" [ 2007-09-24 ]

site : 202 - DIFFUSION DES SAVOIRS - ENS [ 2007-11-24 ]

site : 203 - ENS LSH - Portail Ecole Ouverte [ 2007-10-12 ]

site : 206 - Open Universiteit Nederland [ 2007-10-12 ]

site : 207 - OpenCourseWare Klagenfurt [ 2007-10-11 ]

site : 208 - TU Delft OpenCourseWare [ 2007-11-24 ] WIP

site : 301 - OpenCourseWare UNIVERSIA [ 2007-09-27 ]

site : 401 - UN Virtual | Universidad Nacional de Colombia [ 2007-08-15 ]

site : 402 - UDEM OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 501 - USQ OpenCourseWare [ 2007-09-26 ]


C. なぜ、タイトルを翻訳するのか?

・中身が読める人は、翻訳するまでもなくタイトルも読める、というのも確かですが、まだ読めない人にも、興味を持ってほしいからです。

・まだ少ししか読めない人であれば、あらかじめタイトルが分かっていると、より狭い可能性で、本文を読み進めることが出来るからです。

・高速で全体を把握するには、母国語に変換されていた方が、便利そうだからです。

・母国語の方が、記憶に定着しやすそうだからです。

・日本語の検索でヒットするからです。

・漢字情報は、未知の語彙の意味を類推するのに便利だからです。ギリシャ・ラテンからの意味の類推よりも、より多くの人に馴染みます。

・タイトルには、著作権問題が生じにくいからです。

・タイトルだけなら、翻訳しやすいからです。


D. 全体の予定

第1周目 : ver.α
section1(コースURL、元タイトル、
日本語タイトル、元言語、サイト)を埋める。
第2周目 : ver.β
section2を増築してデータベース化、タイトル訳を修正。
新たに追加されたコースの両セクションを埋める。
第3周目以降
新コースを抽出して追加。
必要に応じてコース更新情報を追加。