>> PROJECT PARAGRAPH >> [ * index.php ]

translation of course titles
コースタイトル翻訳 ver.α

 A. 第1周目

 B. 収録状況

 C. なぜ、タイトルを翻訳するのか

 D. 全体の予定


A. 第1周目

 資料をさっと眺めつつ、大まかに翻訳します。用語の妥当性は保証しません(特に英語以外の言語)。

 英語は、英辞郎 - Googleベースで、その他の言語は、web上の辞書 - 現地語wikipedia ベースで翻訳していきます。

 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

641. THEO 10001 - Foundations of Theology: Biblical and Historical, Fall 2005
[ THEO 10001 - 神学の基礎: 聖書から、歴史から(のアプローチ), Fall 2005 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/theology/foundations-of-theology-biblical- ...

640. PHIL 20214 - Ancient Wisdom and Modern Love, Spring 2007
[ PHIL 20214 - 古くからの知恵と近代的恋愛, Spring 2007 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/philosophy/ancient-wisdom-modern-love/Cour ...

639. PHIL 10100-2 - Introduction to Philosophy
[ PHIL 10100-2 - 哲学 序論 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/philosophy/introduction-to-philosophy-2/Co ...

638. PHIL 10100-1 - Introduction to Philosophy
[ PHIL 10100-1 - 哲学 序論 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/philosophy/introduction-to-philosophy-1/Co ...

637. IIPS 30401 - Terrorism, Peace, and Other Inconsistencies, Fall 2006
[ IIPS 30401 - テロリズムと平和、そしてその他の矛盾, Fall 2006 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/peace-studies/terror-peace-and-other-incon ...

636. THEO 40217 - Jews and Christians throughout History, Fall 2006
[ THEO 40217 - ユダヤ教徒とキリスト教徒、歴史を通じて, Fall 2006 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/theology/jews-and-christians-throughout-hi ...

635. THEO 20214 - Latino Theology and Christian Tradition, Spring 2007
[ THEO 20214 - ラテン系アメリカ人の神学と、キリスト教徒としての伝統, Spring 2007 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/theology/latino-theology-and-christian-tra ...

634. ARCH 50611 - Nature and the Built Environment, Spring 2007
[ ARCH 50611 - 自然と(人為的に-)作られた環境, Spring 2007 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/architecture/course.2006-05-05.1875719562/ ...

633. MELC 20080 - Women in Islamic Societies, Spring 2005
[ MELC 20080 - イスラム社会における女性, Spring 2005 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/arabic-and-middle-east-studies/women-in-is ...

632. MELC 20040 - Islamic Societies of the Middle East and North Africa: Religion, History, and Culture, Fall 2005
[ MELC 20040 - 中東と北アフリカのイスラム社会: 宗教、歴史、文化, Fall 2005 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/arabic-and-middle-east-studies/islamic-soc ...

631. AFAM 33302 - Faith and the African American Experience
[ AFAM 33302 - 信仰とアフリカ系アメリカ人の(キリスト教-)体験 ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/africana-studies/faith-and-the-african-ame ...

630. HIST 30800 - African American History II
[ HIST 30800 - アフリカ系アメリカ人の歴史 II ]
site : 105 - http://ocw.nd.edu/history/african-american-history-ii/Course ...

629. XML
[ XML ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=76823

628. Visualisation et Interaction Homme-Machine
[ 視覚化と、人とコンピュータの相互作用 ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=20640

627. Turbulence et tourbillons
[ 乱流と渦度 ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=103369

626. Transports à longue distance de voyageurs
[ 乗客の長距離移送 ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=138856

625. Transferts thermiques et massiques dans les fluides
[ 流体中の熱伝導と物質伝達 ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=133446

624. Traitement et propagation des signaux physiques - Semi-conducteurs
[ 物理信号の処理と伝播 - 半導体 ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=62683

623. Traitement du signal: études de cas et simulations
[ 信号処理 : ケーススタディとシミュレーション ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=20646

622. Traitement d'images et vision artificielle
[ 画像処理とコンピュータビジョン(計算機視覚) ]
site : 201 - http://graduateschool.paristech.org/cours.php?id=133287

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]
 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

B. 収録状況

site : 102 - Utah State OpenCourseWare [ 2007-07-18 ]

site : 103 - JHSPH OPENCOURSEWARE [ 2007-07-24 ]

site : 104 - TUFTS OPENCOURSEWARE [ 2007-08-16 ]

site : 105 - Notre Dame OpenCourseWare [ 2007-09-24 ]

site : 106 - UC Irvine OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 201 - ParisTech "Graduate School" [ 2007-09-24 ]

site : 202 - DIFFUSION DES SAVOIRS - ENS [ 2007-11-24 ]

site : 203 - ENS LSH - Portail Ecole Ouverte [ 2007-10-12 ]

site : 206 - Open Universiteit Nederland [ 2007-10-12 ]

site : 207 - OpenCourseWare Klagenfurt [ 2007-10-11 ]

site : 208 - TU Delft OpenCourseWare [ 2007-11-24 ] WIP

site : 301 - OpenCourseWare UNIVERSIA [ 2007-09-27 ]

site : 401 - UN Virtual | Universidad Nacional de Colombia [ 2007-08-15 ]

site : 402 - UDEM OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 501 - USQ OpenCourseWare [ 2007-09-26 ]


C. なぜ、タイトルを翻訳するのか?

・中身が読める人は、翻訳するまでもなくタイトルも読める、というのも確かですが、まだ読めない人にも、興味を持ってほしいからです。

・まだ少ししか読めない人であれば、あらかじめタイトルが分かっていると、より狭い可能性で、本文を読み進めることが出来るからです。

・高速で全体を把握するには、母国語に変換されていた方が、便利そうだからです。

・母国語の方が、記憶に定着しやすそうだからです。

・日本語の検索でヒットするからです。

・漢字情報は、未知の語彙の意味を類推するのに便利だからです。ギリシャ・ラテンからの意味の類推よりも、より多くの人に馴染みます。

・タイトルには、著作権問題が生じにくいからです。

・タイトルだけなら、翻訳しやすいからです。


D. 全体の予定

第1周目 : ver.α
section1(コースURL、元タイトル、
日本語タイトル、元言語、サイト)を埋める。
第2周目 : ver.β
section2を増築してデータベース化、タイトル訳を修正。
新たに追加されたコースの両セクションを埋める。
第3周目以降
新コースを抽出して追加。
必要に応じてコース更新情報を追加。