>> PROJECT PARAGRAPH >> [ * index.php ]

translation of course titles
コースタイトル翻訳 ver.α

 A. 第1周目

 B. 収録状況

 C. なぜ、タイトルを翻訳するのか

 D. 全体の予定


A. 第1周目

 資料をさっと眺めつつ、大まかに翻訳します。用語の妥当性は保証しません(特に英語以外の言語)。

 英語は、英辞郎 - Googleベースで、その他の言語は、web上の辞書 - 現地語wikipedia ベースで翻訳していきます。

 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

121. 313.790.81 Understanding Cost-Effectiveness Analysis in Health Care
[ 313.790.81 健康管理における費用対効果の分析 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/UnderstandingCostEffectiveness/

120. 182.626 Tropical Environmental Health
[ 182.626 熱帯性環境における健康 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/TropicalEnvironmentalHealth/

119. 221.606.81 Training Methods and Continuing Education for Health Workers
[ 221.606.81 公衆衛生事業者のための、訓練法(トレーニング・メソッド)と継続教育 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/TrainingMethodsContinuingEducat ...

118. 330.657 Statistics in Psychosocial Research: Measurement
[ 330.657 社会心理学研究における統計学 : 計測 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/statisticspsychosocialresearch/

117. 140.616 Statistics for Laboratory Scientists II
[ 140.616 実験系の科学者のための統計学 II ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/statisticslaboratoryscientistsi ...

116. 140.615 Statistics for Laboratory Scientists I
[ 140.615 実験系の科学者のための統計学 I ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/StatisticsLaboratoryScientistsI ...

115. 140.612.81 Statistical Reasoning II
[ 140.612.81 (公衆衛生における)統計学的な論法 II ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/StatisticalReasoning2/

114. 140.611.81 Statistical Reasoning I
[ 140.611.81 (公衆衛生における)統計学的な論法 I ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/StatisticalReasoning1/

113. 221.688.81 Social and Behavioral Foundations of Primary Health Care
[ 221.688.81 一次医療(プライマリー・ヘルス・ケア)における社会的・行動的基礎 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/SocialBehavioralFoundations/

112. 410.616 Social and Behavioral Aspects of Public Health
[ 410.616 公衆衛生の社会的・行動的側面 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/socialbehavioralaspectspubliche ...

111. 380.664 Reproductive and Perinatal Epidemiology
[ 380.664 生殖の疫学と周産期の疫学 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/reproductiveperinatal/

110. 221.639.81 Refugee Health Care
[ 221.639.81 難民の健康管理 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/RefugeeHealthCare/

109. Radiation Terror 101
[ 放射性物質の恐ろしさ 入門講座 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/RadiationTerror101/

108. 550.630 Public Health Biology
[ 550.630 公衆衛生における生物学 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/PublicHealthBiology/

107. 330.603.81 Psychiatric Epidemiology
[ 330.603.81 精神病の疫学 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/PsychiatricEpidemiology/

106. 340.715.01 Problems in the Design of Epidemiologic Studies (Grant Writing)
[ 340.715.01 疫学研究の方法における諸問題(研究費申請の方法) ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/ProblemsInDesignEpiStudies/

105. 380.726.81 Problem Solving for Immunization Programs
[ 380.726.81 予防接種のための問題解決 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/immunizationPrograms/

104. 182.625.81 Principles of Industrial Hygiene
[ 182.625.81 産業衛生学 原論 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/PrinciplesIndustrialHygiene/

103. 222.641.81 Principles of Human Nutrition
[ 222.641.81 人間栄養学 原論 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/HumanNutrition/

102. 380.765.81 Preventing Infant Mortality and Promoting the Health of Women, Infants, and Children
[ 380.765.81 乳児死亡率の抑制と、母・乳幼児・子どもの健康の推進 ]
site : 103 - http://ocw.jhsph.edu/courses/PreventingInfantMortality/

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]
 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

B. 収録状況

site : 102 - Utah State OpenCourseWare [ 2007-07-18 ]

site : 103 - JHSPH OPENCOURSEWARE [ 2007-07-24 ]

site : 104 - TUFTS OPENCOURSEWARE [ 2007-08-16 ]

site : 105 - Notre Dame OpenCourseWare [ 2007-09-24 ]

site : 106 - UC Irvine OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 201 - ParisTech "Graduate School" [ 2007-09-24 ]

site : 202 - DIFFUSION DES SAVOIRS - ENS [ 2007-11-24 ]

site : 203 - ENS LSH - Portail Ecole Ouverte [ 2007-10-12 ]

site : 206 - Open Universiteit Nederland [ 2007-10-12 ]

site : 207 - OpenCourseWare Klagenfurt [ 2007-10-11 ]

site : 208 - TU Delft OpenCourseWare [ 2007-11-24 ] WIP

site : 301 - OpenCourseWare UNIVERSIA [ 2007-09-27 ]

site : 401 - UN Virtual | Universidad Nacional de Colombia [ 2007-08-15 ]

site : 402 - UDEM OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 501 - USQ OpenCourseWare [ 2007-09-26 ]


C. なぜ、タイトルを翻訳するのか?

・中身が読める人は、翻訳するまでもなくタイトルも読める、というのも確かですが、まだ読めない人にも、興味を持ってほしいからです。

・まだ少ししか読めない人であれば、あらかじめタイトルが分かっていると、より狭い可能性で、本文を読み進めることが出来るからです。

・高速で全体を把握するには、母国語に変換されていた方が、便利そうだからです。

・母国語の方が、記憶に定着しやすそうだからです。

・日本語の検索でヒットするからです。

・漢字情報は、未知の語彙の意味を類推するのに便利だからです。ギリシャ・ラテンからの意味の類推よりも、より多くの人に馴染みます。

・タイトルには、著作権問題が生じにくいからです。

・タイトルだけなら、翻訳しやすいからです。


D. 全体の予定

第1周目 : ver.α
section1(コースURL、元タイトル、
日本語タイトル、元言語、サイト)を埋める。
第2周目 : ver.β
section2を増築してデータベース化、タイトル訳を修正。
新たに追加されたコースの両セクションを埋める。
第3周目以降
新コースを抽出して追加。
必要に応じてコース更新情報を追加。