>> PROJECT PARAGRAPH >> [ * index.php ]

translation of course titles
コースタイトル翻訳 ver.α

 A. 第1周目

 B. 収録状況

 C. なぜ、タイトルを翻訳するのか

 D. 全体の予定


A. 第1周目

 資料をさっと眺めつつ、大まかに翻訳します。用語の妥当性は保証しません(特に英語以外の言語)。

 英語は、英辞郎 - Googleベースで、その他の言語は、web上の辞書 - 現地語wikipedia ベースで翻訳していきます。

 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

801. Introduction au problème de la présupposition
[ (意味論的な-)「前提」の問題 序論 ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=28 ...

800. A la découverte des textes classiques en langue arabe
[ アラビア語古典との出会い ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=24 ...

799. Cours d'akkadien
[ アッカド語コース ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=34 ...

798. Introduction à la philosophie politique
[ 政治哲学 序論 ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=35 ...

797. Philosophie des sciences humaines - 2005/2006
[ 人文学の哲学 - 2005/2006 ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=35 ...

796. Histoire de la philosophie
[ 哲学史 ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=35 ...

795. L'art de gouverner à Florence (1494-1530)
[ フィレンツェにおける統治術 (1494-1530) ]
site : 203 - http://ecole-ouverte.ens-lsh.fr/rubrique.php3?id_rubrique=36 ...

794. E-Marketing (en Español)
[ eマーケティング(スペイン語) ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/AR0100413/

793. Training and Human Resources Development
[ トレーニングと人材開発 ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/AR0103061/

792. Spa Operations
[ スパ(温泉)事業 ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/OC0700522/

791. Regulatory Requirements for Pharmaceutical Products
[ 医薬品の規制要求事項 ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/OC0706041/

790. Medical Product Quality Systems
[ 医療製品品質システム ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/OC0706011/

789. Fundamentals of Personal Financial Planning
[ パーソナル・ファイナンシャル・プランニングの基礎 ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/AR0102092/

788. Fundamentals of Business Analysis
[ 経済分析の基礎 ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/OC0705011/

787. Capital Markets
[ 資本市場 ]
site : 106 - http://ocw.uci.edu/courses/OC0704022/course.aspx

786. Wirtschaftsinformatik für Betriebswirte 1 (Sommer 2006)
[ 経営士のための経済情報学 1 (Sommer 2006) ]
site : 207 - https://elearning.uni-klu.ac.at/moodle/course/view.php?id=28 ...

785. Virtuelle Räume - Neue Öffentlichkeiten (Winter 2005)
[ ヴァーチャル・スペース - 新しい公共性 (Winter 2005) ]
site : 207 - https://elearning.uni-klu.ac.at/moodle/course/view.php?id=13 ...

784. Materialbereitstellung mit Moodle (Winter 2006)
[ Moodleを用いた(学習-)資料の準備 (Winter 2006) ]
site : 207 - https://elearning.uni-klu.ac.at/moodle/course/view.php?id=28 ...

783. Objektorientierte Implementierung von Algorithmen und Datenstrukturen (Sommer 2004)
[ アルゴリズムとデータ構造のオブジェクト指向的実装 (Sommer 2004) ]
site : 207 - https://elearning.uni-klu.ac.at/moodle/course/view.php?id=14 ...

782. Hochschulsysteme im internationalen Vergleich (Winter 2005)
[ 高等教育システムの国際比較 (Winter 2005) ]
site : 207 - https://elearning.uni-klu.ac.at/moodle/course/view.php?id=28 ...

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]
 [ 全ての一覧 / 100件ごと ]

B. 収録状況

site : 102 - Utah State OpenCourseWare [ 2007-07-18 ]

site : 103 - JHSPH OPENCOURSEWARE [ 2007-07-24 ]

site : 104 - TUFTS OPENCOURSEWARE [ 2007-08-16 ]

site : 105 - Notre Dame OpenCourseWare [ 2007-09-24 ]

site : 106 - UC Irvine OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 201 - ParisTech "Graduate School" [ 2007-09-24 ]

site : 202 - DIFFUSION DES SAVOIRS - ENS [ 2007-11-24 ]

site : 203 - ENS LSH - Portail Ecole Ouverte [ 2007-10-12 ]

site : 206 - Open Universiteit Nederland [ 2007-10-12 ]

site : 207 - OpenCourseWare Klagenfurt [ 2007-10-11 ]

site : 208 - TU Delft OpenCourseWare [ 2007-11-24 ] WIP

site : 301 - OpenCourseWare UNIVERSIA [ 2007-09-27 ]

site : 401 - UN Virtual | Universidad Nacional de Colombia [ 2007-08-15 ]

site : 402 - UDEM OpenCourseWare [ 2007-10-11 ]

site : 501 - USQ OpenCourseWare [ 2007-09-26 ]


C. なぜ、タイトルを翻訳するのか?

・中身が読める人は、翻訳するまでもなくタイトルも読める、というのも確かですが、まだ読めない人にも、興味を持ってほしいからです。

・まだ少ししか読めない人であれば、あらかじめタイトルが分かっていると、より狭い可能性で、本文を読み進めることが出来るからです。

・高速で全体を把握するには、母国語に変換されていた方が、便利そうだからです。

・母国語の方が、記憶に定着しやすそうだからです。

・日本語の検索でヒットするからです。

・漢字情報は、未知の語彙の意味を類推するのに便利だからです。ギリシャ・ラテンからの意味の類推よりも、より多くの人に馴染みます。

・タイトルには、著作権問題が生じにくいからです。

・タイトルだけなら、翻訳しやすいからです。


D. 全体の予定

第1周目 : ver.α
section1(コースURL、元タイトル、
日本語タイトル、元言語、サイト)を埋める。
第2周目 : ver.β
section2を増築してデータベース化、タイトル訳を修正。
新たに追加されたコースの両セクションを埋める。
第3周目以降
新コースを抽出して追加。
必要に応じてコース更新情報を追加。